[Trans] Popolo -- Nino Part II

posted on 06 Jul 2009 23:10 by genkichan

credits original translation : enshingesan@LJ
credits original pic : jesychan@LJ/enshingesan@LJ


จาก Popolo เดือนสิงหาคม 2552

ตอนแรก >>http://genkichan.exteen.com/20090704/trans-popolo-nino-part-i

Part II 

ทุกครั้งที่ผมทำงานเดี่ยว ผมจะรู้ว่าผมจะมีสถานที่ที่หนึ่งยังกลับไปได้

ในอีกด้านหนึ่ง นิโนะมิยะแสดงพรสวรรค์ทางด้านการแสดงตั้งแต่เขายังเป็นเจอาร์ หลังจาก
ที่เขากลายมาเป็นอาราชิ เขาก็ยังคงได้แสดงละครและหนังมากมาย ยิ่งไปกว่านั้นบทนำที่เขา
เล่นยังแสดงให้เห็นถึงการมีอยู่ที่มั่นคงอีกด้วย ยิ่งไปกว่านั้นในปี 2006 เขายังได้เล่นหนัง
ฮอลีวู๊ดเรื่อง “Letters from Iwo Jima” ที่กำกับโดย คลินท์ อีสต์วู๊ดด้วย การแสดงของเขา
ได้รับการยกย่องเป็นอย่างมาก ชื่อเสียงของเขาในฐานะนักแสดงแผ่ขยายกว้างไกลยิ่งขึ้น

เมื่อถามถึงการที่เขาได้ไปใช้ชีวิตอยู่ที่อเมริกาเพื่อถ่ายหนังสองเดือนนั้น เขาเล่าว่า "ผมน่ะได้เรียน
รู้การมีอยู่ที่ยิ่งใหญ่ของอาราชิว่าสำคัญสำหรับผมเพียงใด"
นับเป็นช่วงเวลาแห่งประสบการณ์
ที่เขาไม่ได้มีส่วนร่วมในกิจกรรมใด ๆ ของอาราชิเลยเป็นเวลา 2 เดือน เขารู้สึกว่า "ผมน่ะมีที่ที่
(อาราชิ) กลับไปได้"


และในเวลาต่อมา ปัจจุบันนิโนะมิยะเพิ่งแสดงละครเรื่อง “Ryusei no Kizuna” และ
“DOOR TO DOOR"  เป็นผลทำให้เขาได้รับรางวัล Galaxy Award ปี 2008 ซึ่ง
แสดงให้เห็นการทำงานเดี่ยวของเขาว่าประสบความสำเร็จอย่างสวยงามแค่ไหน ในงานรับรางวัลนั้น
เขาถูกถามตรง ๆ ว่า "คุณชอบทำงานเดี่ยวแบบนี้ หรือชอบทำงานในฐานะอาราชิ มากกว่ากัน ?" เขา
ตอบคำถามนี้ทันทีว่า "ก็ต้องเป็นอาราชิอยู่แล้ว! เพราะตอนที่เราได้กลับมารวมตัวหลังจากที่เราได้
ทำงานเดี่ยวของเราแล้ว เราก็จะสามารถสนุกที่ได้เห็นการเปลี่ยนแปลงของเมมเบอร์แต่ละคนด้วย"

เขาแสดงความรักของเขาที่มีเมมเบอร์ให้เห็น และที่เราไม่สามารถจะลืมได้เลย ก็คือจดหมาย
เซอร์ไพรส์ที่นิโนะมิยะคุงเขียนถึงเมมเบอร์ในรายการ 24 ชั่วโมง จดหมายนั้นมีข้อความที่ยืนยัน
ความรักของเขาที่มีต่อเมมเบอร์ไว้ว่า

"4 ปีก่อน ไอบะคุงพูดในที่นี้ว่า 'มาทำให้อาราชิเป็นที่หนึ่งกันเถอะ' แล้วเราก็ทำกันเต็มที่ ดังนั้น 4 ปีผ่าน
มาเราก็ทำคำพูดเหล่านั้นเป็นจริงขึ้นมาได้ ผมจำได้ว่าผมซาบซึ้งมากตอนที่เห็นเมมเบอร์ทุกคนทำงาน
อย่างจริงจัง ผมไม่คิดว่าผมจะมาได้ไกลขนาดนี้ ถ้าไม่ใช่เมมเบอร์ 4 คนนี้ที่ผมอยู่ด้วย"


ข้อความในจดหมายเต็มไปด้วยความเชื่อใจและเคารพในเมมเบอร์ทุกคน ผู้ชมทั่วประเทศซาบซึ้งกับ
จดหมายฉบับนี้ อีกทั้งยังได้รับการตอบรับอย่างล้นหลามอีกด้วย

ผมสามารถเปิดใจของผมกับเมมเบอร์ได้ นั่นเป็นสิ่งที่ผมพอใจใน 10 ปีนี้

ระหว่างการสัมภาษณ์ในครั้งนี้ ไม่ว่าจะพูดอะไร ความรู้สึกของเขาก็ไม่ได้เปลี่ยนไปเลย นิโนะมิยะพูด
หลายต่อหลายครั้งว่า "ผมสามารถเปิดใจของผมกับเมมเบอร์ได้" เป็นเรื่องที่มหัศจรรย์ที่นิโนะมิยะผู้
ที่เคยไม่คุ้นชินกับการที่จะเปิดใจกับคนอื่น สามารถพบสถานที่ที่ผ่อนคลายในวงที่ชื่อว่า อาราชิ คุณ
อาจจะไม่เข้าใจ แต่คิดว่ามันคงจะมีความหมายที่ว่าการอยู่กัน 5 คนทำให้เป็นอาราชิขึ้นมา

"ตั้งแต่ตอนที่เราเดบิวท์จนมาถึงตอนนี้ เป็นช่วงเวลา 10 ปีที่ดีมาก ซึ่งสิ่งนั้นก็คงเป็นไปแบบนี้เรื่อย ๆ
(หัวเราะ)---"


นิโนะมิยะจบการสัมภาษณ์ด้วยคำพูดง่าย ๆ  และสีหน้าที่เต็มไปด้วยรอยยิ้มที่อ่อนโยน

รูปถ่ายในสตูดิโอรำลึกความหลังของอาราชิจัง

ตำนานมีชีวิตของชายหนุ่มผู้ที่มีอายุ 17 ปีตลอดกาล! นิโนะทำให้เราแปลก เพราะเขาไม่เปลี่ยน
ไปจาก 10 ปีที่แล้วเลย!

ปี 2001 ฉบับเดือนสิงหาคม



ชื่อภาพ : สุดยอด สุดยอด
เป็นภาพตอนผมอายุ 18 ผมเป็นประเภทหน้าไม่เปลี่ยนไปมากนัก ก็เลยดูไม่เหมือนผมอายุน้อย
แต่ท่าโพสท่านี้สุดยอดไปเลยเนอะ (หัวเราะ)! ผมแค่ทำตามที่ช่างกล้องบอกให้ทำเองแหล่ะ (หัวเราะ)


ปี 2004 ฉบับเดือนตุลาคม



ชื่อภาพ : คอนเสิรต์

นี่เป็นภาพจากคอน “Iza Now Tour!” ในช่วง d no arashi ในระหว่างทัวร์คอนเสิรต์ เรา
ทำการทดลองที่ไร้สาระกันมากมาย ผ่านมาแค่ 5 ปีเท่านั้น แต่ดูเหมือนหลายปีเลยเนอะ


ปี 2008 ฉบับเดือนมิถุนายน



ชื่อภาพ : อาราชิ

คุณไม่คิดเหรอว่าภาพนี้เหมือนจะบอกว่า "นี่คืออาราชิ!" น่ะ (หัวเราะ)? พวกเราถ่ายกันที่หลังคา
ของสตูดิโอ ผมจำได้ตอนนั้นรู้สึกดีมาก ๆ เพราะอากาศดี พวกเราห้าคนก็สนุกกันมากด้วย!

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ซึ้งจัง

"ผมน่ะมีที่ที่ อาราชิ) กลับไปได้"

#1 By mars (117.47.234.103) on 2009-07-07 07:59

ซึ้งมากๆเลยค่ะพี่เกงกิ เมมเบอร์วงนี้ทุกคนมักจะบอกว่า การอยู่รวมกันห้าคนดีที่สุด
โนะเองที่ไม่ค่อยจะทำซึ้ง ก็ทำมาแล้ว
โอ๊บยยย ชอบจังเลย

จิงด้วย โนะก็รู้ตัวใช่มะว่าตัวเองหน้าแทบไม่ต่างจากสิบปีก่อนเลย (ไม่รู้สิแปลก) ฮ่าๆ

#2 By p_tomoyo on 2009-07-07 16:08

ขอบคุณมากๆเลยที่แปลให้อ่านกันเนอะ
อ่านแล้วอมยิ้ม
รู้สึกถึงความอบอุ่นของเมมเบอร์ที่มีให้กัน น่ารักจริงๆ

#3 By NAM (203.131.212.75) on 2009-07-07 20:00

4 ปีก่อน ไอบะคุงพูดในที่นี้ว่า 'มาทำให้อาราชิเป็นที่หนึ่งกันเถอะ'
จนตอนนี้ก็ยังซึ้งอยู่

แล้วๆๆ รูปแรกนั้น มองผ่านไปคิดว่ารุปปัจจุบัน -*-
ขอบคุณค่ะ จะหาเล่มนี้มาเก็บให้ได้

#4 By Catz-Mastel2 on 2009-07-08 16:27