[Trans] โอจังใน Music Japan 2009.03.05

posted on 06 Mar 2009 18:03 by genkichan

credits original translation : wingsonwordssan@LJ

มาริ : ตอนนี้เคนตะ ยาโนะ ที่แสดงโดย โอโนะ ซาโตชิซัง อยู่กับเราที่นี่
แล้วคะ ยินดีได้พบนะคะ~
โอจัง : ครับ เช่นกันครับ


ผู้บรรยาย : ลีดเดอร์ของอาราชิ โอโนะ ซาโตชิซัง นี่เป็นครั้งแรกที่มาออก
รายการ Music Japan ในบทบาท ยาโนะ เคนตะ ซึ่งแสดงนำในละครเรื่อง
อุตะโนะโอนี่ซัง

มาริ : ครั้งนี้ คุณมาปรากฏตัวในรายการในฐานะนักแสดงนำในละครของคุณ...
โอจัง : ใช่แล้วครับ
มาริ : ชั้นควรจะเรียกคุณว่าอะไรดีคะ โอโนะซัง หรือว่ายาโนะซังดี?
โอจัง : อ้า โอ โอ จัง ก็ได้ครับ
มาริ : อ้า งั้นชั้นจะเรียกคุณว่าโอจังนะคะ
โอจัง : ครับ
มาริ : งั้นรบกวนด้วยนะคะ อืม, บทบาทของคุณในละครเรื่องนี้ในฐานะ
อุตะโนะโอนี่ซังในรายการเด็กใช่ไหมคะ?
โอจัง : ถูกต้องแล้วครับ
มาริ : เหมือนกับรายการเด็กของช่อง NHK ที่ชื่อ "ไปด้วยกันกับคุณแม่"
หรือเปล่าคะ....
โอจัง : ครับ แบบนั้นแหล่ะครับ
มาริ : เป็นแบบล้อเลียนอะไรแบบนั้น ใช่ไหมคะ?
โอจัง : ใช่ครับ แบบล้อเลียนพวกสถานีโทรทัศน์อะไรแบบนั้นแหล่ะครับ
มาริ : อะไรที่คล้ายแบบนั้นใช่ไหม? อืม รายการเด็กรายการไหนที่คุณได้
ดูจริง ๆ บ้างคะ?
โอจัง : อืม...อันที่เด็ก ๆ แปรงฟันกันน่ะครับ
มาริ : แปรงฟันกันหรือคะ?
โอจัง : เป็นอันที่มีเด็ก ๆ แล้วก็มีเด็กเล็ก ๆ ด้วย...
มาริ : อ้า อันที่เด็ก ๆ แปรงฟัน...รายการที่แสดงกับ Jajamaru, Pikkoro แล้วก็
Korori* ใช่ไหมคะ? (เป็นสามตัวการ์ตูนในช่วงละครเรื่อง Niko Niko Pun ใน
รายการ "ไปด้วยกันกับคุณแม่")
โอจัง : ครับ ผมดูไปหน่อยนึง
มาริ : แค่นิดเดียวเองหรือคะ...อืม ในกองถ่ายต้องมีเด็ก ๆ มากมายเลย เพราะฉะนั้น
คุณอาจรู้สึกลำบากเรื่องเสียงดังหนวกหูของเด็ก ๆ บ้างใช่ไหมคะ
โอจัง : ครับ
มาริ : พวกเขาทำอะไรที่ป่วนคุณบ้างไหมคะ?
โอจัง : ก็มีครับ มีบางคนที่ทำเสียงดังหนวกหูมาก
มาริ : แล้วทำอะไรซน ๆ บ้างคะ?
โอจัง : มีอยู่ฉากหนึ่งที่ผมต้องนอนลงบนเสื่อ ใช่ไหมครับ เด็กบางคนก็ดีตีผมเบา ๆ
แต่ก็มีหลายคนที่หยิกผมแรง ๆ...
มาริ : เขาหยิกลงไปเลย...
โอจัง : พอเราถ่ายจริง มีเด็กบางคนที่ทำแบบนั้น (หยิกโอจัง) ผมเลยร้อง "โอ๊ย!"
ดังนั้นเป็นการแสดงที่จริงมากเลยครับ...
มาริ : อ้า, เจ็บจริงเลยใช่ไหมคะ!

edit @ 17 Apr 2009 15:40:01 by genki

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ

พวกเด็กๆนี่ซนจริงๆ

คืนนี้ไม่พลาดที่จะดูแน่ๆค่ะ

แต่เน็ตจะอำนวยขนาดไหนก็ไม่รุsad smile

#1 By Dilly (114.128.50.109) on 2009-03-06 20:56

เล่นจริง เจ็บจริง
ไม่ใช้แสตนอิน ไม่ใช้ตัวแสดงแทน...

>[]<
ลำบากแย่เลยน้าโอจัง big smile

#2 By [ yuu e ] on 2009-03-06 21:09

เด็กๆจ๋า สงสารพี่ชายมั่งนะ
เดี๋ยวจะช้ำไปทั้งตัวก่อน

ขอบคุณนะคะพี่เกงกิ

#3 By p_tomoyo on 2009-03-06 21:10

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ

ให้เรียกโอจังด้วย ขอเรียกตามเลยแล้วกัน ^v^

เด็กๆซุกซน แต่โอนี่ซังก็ยังจัดการได้

#4 By mars (117.47.233.192) on 2009-03-10 00:44